திருக்குறள் , Tamil Tirukural

Please leave a remark at the bottom of each page with your useful suggestion.


குறள் பால்: [2] பொருட்பால் (Wealth)
குறள் இயல்: [11] குடியியல் (Miscellaneous)
அதிகாரம்: [108] கயமை (Baseness)
குறள் : 1071மக்களே போல்வர் கயவர் அவரன்ன
ஒப்பாரி யாங்கண்ட தில்.


விளக்கம்:
மக்களே போல் இருப்பார் கயவர், அவர் மக்களை ஒத்திருப்பது போன்ற ஒப்புமை வேறு எந்த இருவகைப் பொருள்களிடத்திலும் யாம் கண்டதில்லை.
Kural: 1071Translation:
The mean seem men only in form We have never seen such a sham

Explanation:
The base resemble men perfectly (as regards form); and we have not seen such (exact) resemblance (among any other species)
குறள் : 1072நன்றறி வாரிற் கயவர் திருவுடையர்
நெஞ்சத்து அவலம் இலர்.


விளக்கம்:
நன்மை அறிந்தவரை விடக் கயவரே நல்ல பேறு உடையவர், ஏன் என்றால், கயவர் தம் நெஞ்சில் எதைப் பற்றியும் கவலை இல்லாதவர்.
Kural: 1072Translation:
The base seem richer than the good For no care enters their heart or head

Explanation:
The low enjoy more felicity than those who know what is good; for the former are not troubled with anxiety (as to the good)
குறள் : 1073தேவர் அனையர் கயவர் அவருந்தாம்
மேவன செய்தொழுக லான்.


விளக்கம்:
கயவரும் தேவரைப் போல் தான் விரும்புகின்றவைகளைச் செய்து மனம் போன போக்கில் நடத்தலால், கயவர் தேவரைப் போன்றவர்.
Kural: 1073Translation:
The base are like gods; for they too As prompted by their desire do

Explanation:
The base resemble the Gods; for the base act as they like
குறள் : 1074அகப்பட்டி ஆவாரைக் காணின் அவரின்
மிகப்பட்டுச் செம்மாக்கும் கீழ்.


விளக்கம்:
கீழ் மக்கள் தமக்கு கீழ் பட்டவராய் நடப்பவரைக் கண்டால், அவரை விடத் தாம் மேம்பாடு உடையவராய் இறுமாப்படைவர்.
Kural: 1074Translation:
When the base meets a rake so vile Him he will exceed, exult and smile

Explanation:
The base feels proud when he sees persons whose acts meaner than his own
குறள் : 1075அச்சமே கீழ்களது ஆசாரம் எச்சம்
அவாவுண்டேல் உண்டாம் சிறிது.


விளக்கம்:
கீழ் மக்களின் ஆசாரத்திற்கு காரணமாக இருப்பது அச்சமே, எஞ்சியவற்றில் அவா உண்டானால் அதனாலும் சிறிதளவு ஆசாரம் உண்டாகும்.
Kural: 1075Translation:
Fear forms the conduct of the low Craving avails a bit below

Explanation:
(The principle of) behaviour in the mean is chiefly fear; if not, hope of gain, to some extent
குறள் : 1076அறைபறை அன்னர் கயவர்தாம் கேட்ட
மறைபிறர்க்கு உய்த்துரைக்க லான்.


விளக்கம்:
கயவர், தாம் கேட்டறிந்த மறைப்பொருளைப் பிறர்க்கு வலிய கொண்டுபோய்ச் சொல்லுவதலால், அறையப்படும் பறை போன்றவர்.
Kural: 1076Translation:
The base are like the beaten drum Since other's secrets they proclaim

Explanation:
The base are like a drum that is beaten, for they unburden to others the secrets they have heard
குறள் : 1077ஈர்ங்கை விதிரார் கயவர் கொடிறுடைக்கும்
கூன்கையர் அல்லா தவர்க்கு.


விளக்கம்:
கயவர் தம் கன்னத்தை இடித்து உடைக்கும் படி வளைந்த கை உடையவரல்லாத மற்றவர்க்கு உண்ட எச்சில் கையையும் உதற மாட்டார்.
Kural: 1077Translation:
The base their damp hand will not shake But for fists clenched their jaws to break

Explanation:
The mean will not (even) shake off (what sticks to) their hands (soon after a meal) to any but those who would break their jaws with their clenched fists
குறள் : 1078சொல்லப் பயன்படுவர் சான்றோர் கரும்புபோல்
கொல்லப் பயன்படும் கீழ்.


விளக்கம்:
அணுகி குறைச் சொல்லுகின்ற அளவிலேயே சான்றோர் பயன்படுவர், கரும்புபோல் அழித்துப் பிழிந்தால் தான் கீழ்மக்கள் பயன்படுவர்.
Kural: 1078Translation:
The good by soft words profits yield The cane-like base when crushed and killed

Explanation:
The great bestow (their alms) as soon as they are informed; (but) the mean, like the sugar-cane, only when they are tortured to death
குறள் : 1079உடுப்பதூஉம் உண்பதூஉம் காணின் பிறர்மேல்
வடுக்காண வற்றாகும் கீழ்.


விளக்கம்:
கீழ் மகன் பிறர் உடுப்பதையும், உண்பதையும் கண்டால் அவர் மேல் பொறாமை கொண்டு, வேண்டும் என்றே குற்றம் காண வல்லவனாவான்.
Kural: 1079Translation:
Faults in others the mean will guess On seeing how they eat and dress

Explanation:
The base will bring an evil (accusation) against others, as soon as he sees them (enjoying) good food
குறள் : 1080எற்றிற் குரியர் கயவரொன்று உற்றக்கால்
விற்றற்கு உரியர் விரைந்து.


விளக்கம்:
கயவர், எதற்கு உரியவர், ஒரு துன்பம் வந்தடைந்த காலத்தில் அதற்காக தம்மை பிறர்க்கு விலையாக விற்றுவிடுவதற்கு உரியவர் ஆவர்.
Kural: 1080Translation:
The base hasten to sell themselves From doom to flit and nothing else

Explanation:
The base will hasten to sell themselves as soon as a calamity has befallen them. For what else are they fitted ?

Credit: Thirukural




Write Your Comments or Suggestion...